Советы мастеру

Перевод: «Тайная мощь клише: увлекательность важнее оригинальности»

Автор:  Chuck Lauer Перевод: Ольга “R2R” МыльниковаПривет, друзья! Сегодня мы перевели статью, автор которой отстаивает довольно необычную точку зрения. Он утверждает, что в подготовке к игре можно и нужно использовать давно навязшие в зубах стереотипы. Что придуманные за пять минут на…

Перевод: Выполни задание и получи награду!

Привет, друзья!  Сегодня мы перевели для вас набор квестов с сайта «Цитадель Строллена». Представьте, что вам срочно нужно придумать для персонажей в вашей игре какое-то задание — допустим, они ищут возможность подработать или приходят в город и спрашивают, какие есть проблемы….

Перевод: Почему я пишу обзоры?

Автор: Jared Rascher Перевод: R2R От автора: Впервые эта статья была опубликована в моём блоге в августе, во время челленджа “RPG a Day”. Один из вопросов челленджа был о том, куда вы идёте почитать ролевые обзоры. В тот день я увидел…

Перевод: Тридцать тайных агентов

Дорогие друзья!Сегодня мы хотим познакомить вас с интересным англоязычным сайтом  — Цитаделью Стролена.Это сборник идей, заметок и статей для ведущих и игроков настольных ролевых игр.Те разрозненные заметки, которые скапливаются в блокнотах и тетрадках, теперь можно перенести в онлайн, объединить в…

Интервью с Гарретом о краудфандинге

Дорогие друзья! Предлагаем вашему вниманию видеобеседу нашего редактора Dark Star’a с mr. Garret’ом.  Гаррет — автор множества игр (из новых и широко известных можно назвать Багровый песок, Achtung! Cthulhu: Guide to the Eastern Front и  Нейтронную ночь), и в этом…

Планируем кампанию: Давайте составим список!

Друзья, наш очередной перевод с сайта GnomeStew — о том, как подготовиться к проведению кампании. Джон Аркадиан рассказывает, как списки в приложении Trello помогают ему пройти между Сциллой и Харибдой, избежав чересчур подробного планирования (которое всё равно на 90% не…

Настрой свой микроскоп: как провести глубинный анализ игр, которые вы водите, за 5 несложных шагов

Сегодня вашему вниманию перевод , который наши патроны получили ещё некоторое время назад — и материал, они постановили, весьма полезен. Изучите пристально! Ранее я уже говорил про предварительный анализ: о том, как распознавать проблемы игры заранее и исправлять их, пока…

Еще 7 интересных фишек из немецких НРИ

Это вторая статья, где я хочу поделиться некоторыми интересными и необычными механиками и фишками геймдизайна, которые я видел в различных немецких ролевых играх. Все те же важные замечания: 1. Интересные механики — не значит хорошие. Я буду описывать игромеханические идеи…

7 интересных фишек из немецких НРИ

В этой статье хочу поделиться некоторыми интересными и необычными механиками и фишками геймдизайна, которые я видел в различных немецких ролевых играх. Некоторые из них являются системообразующими, другие же просто забавные вещицы, которые при желании можно вставлять в другие игры. Прежде…

Обзор русскоязычного ролевого Патреона

Эта статья вышла благодаря нашим патронам. Спасибо, Natalia Melnikova, meat_eater, Andrey Plisko, Andrei Frolenkov, Andrey Syskaev, Konstantin Mikhailov, Dmitrii Ioannovich, Loire Lab, Андрей Кириллкин, Aleksandr Semykin и Aleksandrs. Хотите иметь возможность влиять на выход наших материалов? Добро пожаловать на наш…