Tag: перевод

Начинаем игру с разделённой партией

“Партия разделилась”, как правило, означает тактический кошмар, а для ведущего – головную боль. Но этот приём может стать отличным началом кампании для группы, которая любит отыгрыш. Если правильно применять этот подход, игроки получат отличную игру, а ваша кампания приобретёт больше…

Интервью с Роном Эдвардсом, окончание

Друзья! Мы сделали это! Гигантское (19 страниц) интервью с Роном Эдвардсом, взятое на Метатопии! Дракончик нереально горд собой и нереально благодарен Гансу, и R2R, за проделанную титаническую работу. Здесь лежит окончание интервью, а для удобства – мы сделали отдельную страницу…

Metatopia interview with Ron Edwards part 2

На Метатопии Дракончик (в лице Guns’n’Droids) взял гигантское и очень эксклюзивное интервью у самого Рона Эдвардса. Вот его первая часть – но так вышло, что мы не могли взяться и доперевести остаток. Но вот, наконец, вторая часть – в основном,…

Немного теории: новый уровень для ведущего

#RNR_перевод Первый материал этого месяца – перевод The GM levels up с Gnome Stew. “В этой статье мы обсудим шесть “уровней” ведущего игры. Понятно, что не все ведущие проходят их именно в этом порядке, но их последовательность поможет нам разобраться,…

Немного теории: подсчитываем урон

Существует много способов определять урон в НРИ. Наносимый урон может зависеть от оружия (или заклинания), от навыка атакующего персонажа, от броска дайсов. В этой статье мы рассмотрим четыре метода вычисления урона; я не собираюсь писать об этом целую диссертацию, а…

Две коровы

Как известно, любую ролевую систему можно вкратце описать, если у вас есть две коровы. (почерпнуто на форуме RPG.NET, переведено и дополнено) EXALTED: У вас есть две коровы. Каждая знает 9 видов боевых искусств. D&D: У вас есть две коровы. Вы…